Keine exakte Übersetzung gefunden für عمله موازية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عمله موازية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las diversas categorías de objetivos, junto con sus correspondientes esferas de trabajo, guardan una estrecha relación mutua.
    إن مختلف فئات الأهداف إلى جانب مجالات العمل الموازية لها متشابكة ومتصلة ببعضها البعض اتصالاً وثيقاً.
  • Las diversas categorías de objetivos, junto con sus correspondientes esferas de trabajo, guardan una estrecha relación mutua.
    إن مختلف فئات الأهداف إلى جانب مجالات العمل الموازية لها مترابطة بشكل وثيق.
  • Además, en la Convención se presta particular atención a los procesos paralelos y a otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, así como a la cooperación con las organizaciones internacionales.
    وبالإضافة إلى ذلك، تولي الاتفاقية أهمية خاصة للعمليات الموازية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، فضلا عن التعاون مع المنظمات الدولية.
  • Los procesos de verdad y reconciliación no deben impedir el funcionamiento paralelo de procedimientos especiales de enjuiciamiento e investigación de las desapariciones.
    ولا ينبغي أن تمنع إجراءات تقصي الحقائق والمصالحة العمل الموازي للإجراءات الخاصة المتعلقة بالمحاكمة والتحقيق بشأن حالات الاختفاء؛
  • Mientras persista el estancamiento en la Conferencia de Desarme, Noruega acoge favorablemente el actual proceso paralelo de selección y evaluación de los aspectos técnicos de un tratado de cesación de la producción de material fisionable.
    وما دام طريق التقدم مسدودا أمام مؤتمر نزع السلاح، فإن النرويج ترحب بالعملية الموازية الجارية لتحديد وتقييم جوانب معينة وتقنية من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
  • Un paralelo directo es la revisión de las cuentas nacionales, que se coordina internacionalmente y se hace en las mismas fechas en todos los países.
    والعملية الموازية مباشرة هي تنقيح الحسابات القومية، حيث يجرى تنسيقها دوليا وتُنفذ في حدود نفس الإطار الزمني بالنسبة لكل بلد من البلدان.
  • Lamentablemente, el 10 de diciembre del año pasado no pudimos aprobar el correspondiente proyecto de plan de acción para la educación en materia de derechos humanos.
    وللأسف، لم نتمكن من اعتماد خطة عمل موازية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي.
  • La segunda esfera de trabajo paralelo al del Comité es la labor que ya se ha iniciado para examinar el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
    والمجال الثاني للعمل الموازي لعمل لجنة مكافحة الإرهاب هو العمل الذي بدأ بالفعل، للنظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
  • Como se ha dicho ya, el proceso de preparación de los informes periódicos y las correspondientes sesiones de participación de los niños han alentado la amplia participación de los menores y la libre expresión de sus opiniones.
    كما عززت آلية إعداد التقرير وورش عمل الأطفال الموازية لها مشاركة الأطفال والتعبير كما ذكرنا سابقاً.
  • El régimen jurídico existente relativo a la utilización pacífica del espacio ultraterrestre es muy valioso y no debe ser desequilibrado. Por el contrario, los procesos paralelos de prohibición del despliegue de armas en el espacio y de promoción de la utilización pacífica de éste deben redundar en beneficio el uno del otro.
    والنظام القانوني القائم في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قيّم جداً وينبغي عدم المساس به، بل ينبغي أن تفضي العمليات الموازية لمنع تسليح الفضاء وتعزيز استخدامه في الأغراض السلمية إلى تبادل المنافع.